您当前位置:网站首页 >> 翻译硕士MTI备考经验 >> 阅读文章

2016年考研:翻译硕士考情分析及备考指导

来源:翻译硕士MTI考研网 作者:翻译硕士MTI考研网 发布时间:2015-09-10 查看次数:1197

   翻译硕士自2009年大规模招生以来,竞争逐年增高,但是从2015年翻译硕士的考题来看,出题的思路和规律还并不稳定,这主要有两个方面决定:一,翻译硕士虽然有大纲,但是各个学校自主命题,难免有学校个别老师“不拘一格”;二,翻译硕士考试考查的面很广,如考试科目中有一门翻译基础,此科目的细分方向有很多,如文学方向、科技方向、政治方向、经济方向等,而一般学校只能选取其中两个方向出题,所以不同年份的题目,变化就会较大。

  下面考研老师就从翻译硕士英语、翻译基础和汉语写作与百科知识三个科目详细分析一下:

  一、翻译硕士英语的题型包括单选,改错,阅读,写作。但是今年部分学校也在这个科目考查了段落翻译,如郑州大学。

  单选题型考查点主要集中在词汇、短语辨析以及语法三方面。词汇主要考的是专八或GRE的单词,要求达到10000-13000,重在考查近义词或近义短语辨析,这里建议同学们夯实词汇语法基础。平时还要多听听VOA等英文广播,广外这部分的题目就是从这些广播材料改造过来的。

  阅读部分,各院校在这部分的题量不尽相同,有的院校出四篇(如华东师范,北航,北科等),而有的院校却高达六篇(同济大学)甚至八篇(湖南大学)。除了题量差别较大外,题型上:北大和湖南大学最后一篇是考的是新题型,即给文章选取标题或者填入适当的句子。

  作文:一般比较提贴合实际生活,字数在400-500字之间。

  二、翻译基础的题型一般有两种:词汇翻译和篇章翻译

  词汇及缩略语,涉及范围较广,贴近时事,如IPO、ALS冰桶挑战|(北外词语翻译)、埃博拉(天大、西交)BFA博鳌亚洲论坛,等多个院校都出了此词条。建议多阅读英文报刊、杂志,并摘录相关的词语和句子,多积累一些缩略语、时事热点词汇(几乎必考)。热点词汇方面我推荐大家看中公考研翻译硕士冲刺必备词汇,杂志报刊方面推荐看China Daily(中国日报),Economist(经济学人)等

  篇章翻译:这里题型大家要广泛涉猎,因为对于这门考试而言,变化是永恒的主题。建议要在消化他人优秀翻译的基础上多加练笔,注重翻译技巧的运用,以自己翻译练笔为主,观摩他人优秀翻译为辅。每天给自己规定翻译量,尝试翻译各种体裁的文章,如散文、广告、小说节选、新闻报道、法律合同、政治报告、人物传记等(尽量保持不间断,翻译质量的提高是个缓慢的过程,最好找到老师或学长,给自己批改,提建议,这样会发现你的翻译水平会有显著进步)。推荐看叶子南的《翻译理论与实践》(清华大学出版社)、张培基散文翻译、各大学翻译历年真题等。

  三、汉语写作与百科知识第一部分主要有三种题型:单选、名词解释和填空问答,有的学校也会结合之中两种出题(如暨大,2013年以前都是30个单选,5个名词解释;但从14年开始,删除了名词解释,只有25道单选,题目量减少了,每道题的分值增加了)全国各大院校主要以纯粹的单选或纯粹的名词解释命题,以填空问答出题者甚少(如厦大)

  应用文历年考的比较活,但只要抓住规律,掌握格式,难度不大,如邀请函,申请信,致谢词等。

  大作文:一般院校的这部分考的类似高考作文,但区别是,有的院校很重视考查学生的文学底蕴,所给材料为古文,如北大,外交学院等,这就需要学生结合不同院校特点着重弥补古文素养。此外字数上,一般要求800字,而武大的汉语作文偏向于出三篇,应用文和两篇大作文,共约2000字,这就需要同学们考前着重练习自己的写作速度,否则可能因为时间不足,白白牺牲十几分。

  百科要注重积累,并且根据学校出题的偏好,既全面又有重点的进行复习,平时除了多看书之外,还应关注某些涉及百科知识的电视节目(如《一站到底》、《开心学国学》、《天才知道》等)推荐书目:刘军平老师编的参考书《汉语写作与百科知识》《中国文化读本》、《不可不知的3000个文化常识》。

  最后结合2015年翻译硕士考题,提醒2016年考生:

  第一,单词是硬伤!一定要在基础阶段把单词提升上来,背单词还是读出来比较好,记得快,印象也深刻,还有利于听力。

  第二,做题速度,要快!快!快!考前一定要自己模拟,考试时间分秒必争,争取有效掌控自己的时间。

  第三,尽量复习的全面,如翻译的材料,尽量每种都练到。这样才能以不变应万变。

  第四,真题反复做,很多题目都会重现。但是很多学校没有真题,这可能是困扰很多同学的地方,建议有资源的请教老师,校准答案。

  第五,密切关注国家大事,也要深刻了解某些名词,这样既能应对政治,还能搞定词语翻译和百科知识。

您读过此篇文章后的感受是:
0
0
0
0
0
0
0
0
欠扁 支持 很棒 找骂 搞笑 扯淡 不解 吃惊
相关文章
文章评论
现在有0人对本文发表评论 查看所有评论


最新更新  
·2013年南开大学翻译硕士考研经验谈
·2014年南开大学翻译硕士MTI考研笔试复试过来
·南开大学2015年翻译硕士考研真题回忆及经验
·对外经济贸易大学2016年翻译硕士MTI考研参考
·上海对外经贸大学2015年翻译硕士考研成功经
·河北师范大学2015年翻译硕士考研经验分享
·都教授说考研英语:翻译的八大技巧
·2016年翻译硕士MTI考研各科目高分指导
·2016考研翻译硕士择校需考虑的11个因素
·2016年考研:翻译硕士考情分析及备考指导
·汉语写作与百科知识名词解释解题思路
·南京大学2015年翻译硕士考研初试复试经验分
·2014年中山大学翻译硕士MTI考研经验帖
·中山大学2015年翻译硕士MTI考研经验
·2014年上海外国语大学翻译硕士考研经验分享
阅读排行  
·谈谈我个人对于翻译硕士参考教材选择的看法
·2014翻译硕士MTI考研参考书:全学校版
·报考择校:2012年英语专业考研MTI如何择校
·在读MTI翻译硕士谈如何对待两年硕士学习
·名师辅导:报考翻译硕士五大备考攻略共享
·【南京师范大学】我的翻译硕士笔译备考之路
·独创新思路:翻译硕士百科复习方法总结
·推荐翻译硕士MTI选用的参考书(多图+附件)
·翻译硕士考研过程中需要注意的几个问题
·厦门大学外文学院翻译硕士奖学金及学费
·【北航】翻译硕士考研复试全过程分享
·2012年南开大学之翻译硕士失败经验分享
·2013四川外国语学院翻译硕士考研复试经验
·“堕落”的我如何改变自己考上贸大翻硕的
·【东南大学】2012年翻译硕士考研备考经验
Copyright@2000 - 2016 www.16kaoyan.com All Rights Reserved. 翻译硕士(MTI)考研网 版权所有

咨询时间:全天24小时服务(节假日不休息) 邮箱: 1391554014@qq.com

在线QQ:1391554014 2016翻译硕士考研家园