您当前位置:网站首页 >> 翻译硕士MTI备考经验 >> 阅读文章

2013年南开大学翻译硕士考研经验谈

来源:翻译硕士MTI考研网 作者:翻译硕士MTI考研网 发布时间:2015-10-09 查看次数:1332

  在我看来,考研如果想成功要具备2个前提,一是兴趣,二是毅力,缺一不可。所谓兴趣,要喜欢所考的专业,即使不是“酷爱”起码也是比较喜欢,这样学习起来才有动力。所谓毅力,考研如同生孩子,过程很长,复习的过程会碰到很多困难,所以必须有百折不挠的毅力,不会因为一时的挫折而放弃。

  复习书目及感受

  1、综英篇:以真题为重点,以阅读为突破口,以写作为支撑

  涉及书目:《2011英语专业考研考点精梳与精练(基础英语)北京外国语大学--星火考研》郭棲庆编写;这本书节选了各校的选择、词汇、阅读、翻译、写作等内容,我没有太多时间主要精度了这一本;环球时代的内容太多,没时间看。

  专八真题,主要是做阅读。我买的大连理工的冲击破系列,蓝色封面,非常不好,阅读解释没有中文,原文又抄了一遍,和没有解释一样,千万不要买这本,买别的出版社的相对好一点的。

  专四真题,主要是做单选。南开有单选题型,里面有语法和词汇,专四尽管略微简单,但是循序渐进,很有帮助。我用的《2011英语专业四级历年真题超详解(10套真题+2000词精讲+5大赠品)(附MP3光盘)》,不仅有真题和讲解,还有一些赠送的作文和词汇讲解,性价比比较高。

  作文训练,《2011英语专业8级考试写作标准范文背诵--星火英语》。里面题材比较广泛,这一本看精了足以。

  几点建议:

  1.不要气馁。4门里我认为这门最难,进步的过程很慢,有时候做专八真题或是各校真题错了很多,很打击。但是别气馁,只有这样,多做多读才能慢慢提高速度和正确率。

  2.未必专门背单词。我时间有限,尽管买了专八单词,但是没有时间背,我是边做题把生词记在本子上,有空多看,多写,慢慢记住。

 
 3.要反复操练。比如单选,做了一遍过2天单词又忘了,所以多做几遍,慢慢就烂熟于人心了。

  4.研究考点。比如单选喜欢考倒装、虚拟、强调,做这样的题多了,也就记住了,还有专四有的题目好几年重复考,做多了也就记住了。

  5.要多动笔。尤其是作文,看和写不是一回事,抽空动笔写,之后和范文比较,这样效果好。背一些常用的句子和单词词组,多用倒装等休息,显得有“层次”。

  6.要持之以恒复习。

  综合英语最枯燥,但是要坚持。我下班后一般安静地做几篇阅读,然后核对答案,在高兴和失落中徘徊。单选和写作也是如此。别想一下子提高,但慢慢地水平一定会提高的。

  第一次看到南开10年综合英语的卷子,一点没有信心。复习了几个月,水平也慢慢提高了。今年南开综合英语卷子也不简单,阅读好多没看懂,但是最后得了75,出乎意料,也许是其他答得好点,更重要的是水平在复习中潜移默化提高了,得到满意的分数也就水到渠成了。

  2、翻译基础:重在日常积累,突击只是权宜之策。

  这门没有指定书目,大家看的书也不尽相同,我的翻译是这样复习的。

  涉及材料:
  1.各校真题中的短语翻译,凑在一起一二百个呢,我搜集了北外、北语、厦门、海洋、中山、川外、西外等学校的翻译基础真题,做词语解释和英汉互译。另外把那本外研社绿皮的考试指南也看看,里面的各个语种的短语解释都用英语做;再从网上搜一些热词。

  2.强烈推荐一本杂志,《Beijing Weekly》,北京周报。内容涉及当前的时事政治、热点问题,内容不难,话题也不枯燥,我比较喜欢,生词也不是特多,但是看人家的表述方法,一件事都是用我们认识的单词,而我们就不会排列组合。这本杂志喜欢写缩略语,比如联合国千年发展计划等,反复出现,慢慢就熟悉了。而且,对于南开的百科的名词解释也有一定版主。G20,存款准备金率,亚运会,世博会,钓鱼岛等等,这类的热点事件杂志都有相关报道,所以看这本杂志能够提高英语阅读,还有利于翻译基础和南开百科名词。

  3.《2011英语专业考研考点精梳与精练》中的翻译部分。

  复习关键:要多练习。各校考各种题材的(一般不考文学翻译)。多动笔,都背常用表述方法,高频短语,连接词汇,看时态语态技巧,倒装用法。临考把常考短语再反复背一下,不能眼熟,要手熟悉,信手拈来。

  除此以外,我觉得翻译是长期积累的结果。尽管我没有接受过专业翻译训练,但是毕业后哩哩啦啦地看过几本翻译课本。比如:人事部3级考试笔译、广东仲伟合编的那套教材、林超伦的那套书、大学看过上海高级口译教材,尽管这些书看了就忘,但是也积淀了不少东西给我。再说兴趣,仲伟合那套教材是我去徐州出差在宾馆楼下2手书摊里买的,淮海工学院学生的,呵呵。看着自己曾经密密麻麻的记录,也许这就是取得成绩的见证。

  3、百科知识:关心时事政治,注重中文写作

  这门我是半裸考,准备的东西没用,全靠日常。我的工作经常写东西,所以中文功底不错。

  涉及书目:我买了本高考优秀作文,尤其是议论文,多看看各种话题和实例。再买本应用文写作,看看格式。南开今年作文是责任感,我当时构思后,分几个层次:大学生责任感确实的表现、原因分析、对策和建议,结尾再激情一点,就搞定了。应用文是合同,尽管没有专门看过,但是甲方乙方得有吧,把合同条款写清楚,别有错别字和歧义的表述。一定要多看文章,才能提高写作能力。脑子要把考题和当今热点重点难点问题有机结合,这样读起来容易有共鸣。

  至于百科,全靠日常看报、看北京周报、听广播(一般开车听央广,平时没空看电视)。尽管也下载了作家作品什么的,一点用也没有,南开今年考的全是时事政治。

  百科还要注意字迹工整,书写速度要快,需要些很多字,必须有速度作保证。

  百科各校风格不一样,所以要研究准备报考的学校出题风格。

  几点体会

  1.要选准学校。根据学校历年招生人数,自己的水平,出题风格,地理位置等确定。比如说我,只能选择天津的。但如果我是全日制生,如果我水平不是特高,也许会选择天津师范,天津理工这样2流学校,考的人少,竞争不激烈。至于南开,题目其实相对北京、上海、南方等校简单许多,更注意基础。南开外院对我来说曾经遥不可及,这不也实现了吗,所以知己知彼百战百胜。

  2.要找研友。我平时上班,对于考研信息缺乏,完全靠上网这个途径。还有一个QQ群,里面认识了好多朋友,大家一起聊天,玩笑,开涮,他们喊我“南开叔”,那里某种程度是精神寄托,让我保持乐观的精神和良好心态。

  3.要全面复习。MTI涉及两门中文,两门英文,所以要中英并重,不能放弃哪一个。不要指望哪里有什么特别好的书或者资料这类的“灵丹妙药”,完全靠自己一步一个脚印地走下来。现在好多大学生中文基础不好,一定要注意,努力提高。

  4.沉着冷静。合理分配时间,遇到不会的千万别纠结,我考综合英语时阅读有一篇基本没看懂,完全凭语感找相似词选择的,但是心里感觉至少有50%正确率,暗示自己别影响后面的写作。百科也是,写的东西太多,时间不够用,到最后加快速度,言简意赅,保持作文的完整性。

  5.树立信心。既然选择了,就勇往直前走下去。去年备考时,正式旭日阳刚火的时候,他们的奋斗精神也感染了我,鼓励我克服困难不放弃。累的时候,我就听他们唱的春天里、怒放的生命、北京、直到永远等给自己力量。

  6.关于未来。我和大家可能不太一样,尽管考上了,生活工作继续,完全是为了实现爱好理想,为了提升自己的综合能力,毕竟未来工作具备较强英语能力没有坏处。所以,别以为我考上了南开翻译硕士就怎么了得,其实我只是普通人一个。
  

您读过此篇文章后的感受是:
0
0
0
0
0
0
0
0
欠扁 支持 很棒 找骂 搞笑 扯淡 不解 吃惊
相关文章
文章评论
现在有0人对本文发表评论 查看所有评论


最新更新  
·2013年南开大学翻译硕士考研经验谈
·2014年南开大学翻译硕士MTI考研笔试复试过来
·南开大学2015年翻译硕士考研真题回忆及经验
·对外经济贸易大学2016年翻译硕士MTI考研参考
·上海对外经贸大学2015年翻译硕士考研成功经
·河北师范大学2015年翻译硕士考研经验分享
·都教授说考研英语:翻译的八大技巧
·2016年翻译硕士MTI考研各科目高分指导
·2016考研翻译硕士择校需考虑的11个因素
·2016年考研:翻译硕士考情分析及备考指导
·汉语写作与百科知识名词解释解题思路
·南京大学2015年翻译硕士考研初试复试经验分
·2014年中山大学翻译硕士MTI考研经验帖
·中山大学2015年翻译硕士MTI考研经验
·2014年上海外国语大学翻译硕士考研经验分享
阅读排行  
·谈谈我个人对于翻译硕士参考教材选择的看法
·2014翻译硕士MTI考研参考书:全学校版
·报考择校:2012年英语专业考研MTI如何择校
·在读MTI翻译硕士谈如何对待两年硕士学习
·名师辅导:报考翻译硕士五大备考攻略共享
·【南京师范大学】我的翻译硕士笔译备考之路
·独创新思路:翻译硕士百科复习方法总结
·推荐翻译硕士MTI选用的参考书(多图+附件)
·翻译硕士考研过程中需要注意的几个问题
·厦门大学外文学院翻译硕士奖学金及学费
·【北航】翻译硕士考研复试全过程分享
·2012年南开大学之翻译硕士失败经验分享
·2013四川外国语学院翻译硕士考研复试经验
·“堕落”的我如何改变自己考上贸大翻硕的
·【东南大学】2012年翻译硕士考研备考经验
Copyright@2000 - 2016 www.16kaoyan.com All Rights Reserved. 翻译硕士(MTI)考研网 版权所有

咨询时间:全天24小时服务(节假日不休息) 邮箱: 1391554014@qq.com

在线QQ:1391554014 2016翻译硕士考研家园